About the author

Per Petterson (born 18 July 1952 in Oslo) is a Norwegian novelist. His debut book was Aske i munnen, sand i skoa (1987), a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia (1996), set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic Council's Literature Prize. I kjølvannet, translated as In the Wake (2002), is a young man's story of losing his family in the Scandinavian Star ferry disaster in 1990 (Petterson himself lost his mother, father, younger brother and a niece in the disaster); it won the Brage Prize for 2000. His 2008 novel Jeg forbanner tidens elv (I Curse the River of Time) won The Nordic Council's Literature Prize for 2009, with an English translation published in 2010.

His breakthrough novel was Ut og stjæle hester (2003), which was awarded two top literary prizes in Norway – the Norwegian Critics Prize for Literature and the Booksellers’ Best Book of the Year Award. The 2005 English language translation, Out Stealing Horses, was awarded the 2006 Independent Foreign Fiction Prize and the 2007 International IMPAC Dublin Literary Award (the world's largest monetary literary prize for a single work of fiction published in English, €100,000). Out Stealing Horses was named one of the 10 best books of the year in the 9 December 2007 issue of the New York Times Book Review.

Petterson is a trained librarian. He has worked as a bookstore clerk, translator and literary critic before becoming a full-time writer. He cites Knut Hamsun and Raymond Carver among his influences.

Petterson's works have been translated into almost 50 languages.

Listen to sample
Listen

Til Sibirien

En kvinde ser tilbage på sin barndom i 1930'erne og 1940'erne i en lille havneby i Nordjylland. Faren oplever en social deroute, og hendes dybt religiøse mor søger trøst i at digte salmer. En gang om måneden spænder bedstefaren hesten for vognen for at køre til byen og drikke sig fra sans og samling. En dag står tyskerne i byen, og fra radioen lyder Staunings opfordring til at udvise ro og orden. Centralt i historien står forholdet mellem fortælleren og hendes storebror Jesper, der går ind i modstandsbevægelsen. De to søskendes skæbne er symbiotisk forbundet; Jesper drømmer om Marokko, hun om Sibirien. Da hun senere rejser til København, Stockholm og Oslo, er han stadig det vigtigste menneske i hendes liv.

"Til Sibirien blev i 1996 – fortjent – indstillet til Nordisk Råds Litteraturpris. Bogen er oversat til hovedsprogene, og det kan undre, at denne skildring af drømmere i den nordjyske provins ikke for længst foreligger på dansk. Annelise Ebbes fine oversættelse har været værd at vente på." – Søren Schou, Weekendavisen

"Den er så smukt skrevet, at det er til at græde over. Det er den rene stilistiske magi, en stor oplevelse." – Winni Thorup, Lektørudtalelse

"Det er godt! Godt skrevet og godt fortalt, gennemtænkt og velkomponeret." – Jacob Kreutzfeldt, DR/Kulturnyt

16,51  EUR
Audiobook
 
Edition
Printed pages
Publish date03 May 2013
Languagedan
ISBN audio9788793005204